سبوتيفاي تطلق الترجمة الصوتية التجريبية للبودكاست


أعلنت شركة البث المباشر سبوتيفاي، عن إطلاق ميزة الترجمة الصوتية للبودكاست المدعومة بالذكاء الاصطناعي.

وتعد الترجمة الصوتية التجريبية للبودكاست ميزة جديدة تفعل بالضبط ما يوحي به اسمها، فهي تترجم البودكاست إلى لغات إضافية بصوت صاحب البودكاست.

وتم تطوير الترجمة الصوتية بالشراكة مع OpenAI، وستتوافق مع صوت المتحدث الأصلي للحصول على تجربة استماع أكثر واقعية.. وبفضل الميزة الجديدة، ستكون حلقة البودكاست المسجلة أصلاً باللغة الإنجليزية متاحة بلغات أخرى مع الحفاظ على خصائص كلام المتحدث.

وأعلنت سبوتيفاي أنها عملت مع مجموعة من منشئي البث الصوتي المشهورين، مثل داكس شيبارد ومونيكا بادمان وليكس فريدمان وبيل سيمونز وستيفن بارتليت كجزء من البرنامج التجريبي.

ووفقاً لسبوتيفاي، ستكون الحلقات الأولى المترجمة صوتياً من المبدعين التجريبيين متاحة في جميع أنحاء العالم لمستخدمي بريميوم والمستخدمين المجانيين.. ومع ذلك، فإن الحزمة الأولية من الحلقات المترجمة ستكون متاحة فقط باللغة الإسبانية، مع طرح اللغتين الفرنسية والألمانية في الأيام والأسابيع المقبلة.

وكانت سبوتيفاي كشفت أن أكثر من 100 مليون شخص يستمعون بانتظام إلى ملفات البودكاست على منصة البث الخاصة بها، ما يدل على أن هناك جمهوراً كبيراً للراغبين في إنشاء هذا النوع من المحتوى، بحسب موقع فون أرينا.